La rete vi paghera', ma vogliono che riprendiamo tutto quanto.
The network will pay, but they want every moment on camera.
La Jennings and Rall ha messo tutto quanto insieme.
Jennings Rall put it all in one place.
Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro: questa infatti è la Legge ed i Profeti
Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets.
Adottate misure favorevoli al clima in tutto quanto fate di nuovo sia che facciate della tecnologia, dello spettacolo, o siate architetti o progettisti.
Integrate climate solutions into all of your innovations, whether you are from the technology, or entertainment, or design and architecture community.
Quando avremo portato qui la nostra gente con il portale, allora tutto quanto sara' nostro.
Once we use the portal to bring our people here, then we will own it all.
Dopo aver compiuto tutto quanto era stato scritto di lui, lo deposero dalla croce e lo misero nel sepolcro
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
Entrarono i giovani esploratori e condussero fuori Raab, suo padre, sua madre, i suoi fratelli e tutto quanto le apparteneva; fecero uscire tutta la sua famiglia e li stabilirono fuori dell'accampamento di Israele
The young men who were spies went in, and brought out Rahab with her father, her mother, her brothers, and all that she had. They also brought out all her relatives, and they set them outside of the camp of Israel.
Ma ho perso mio padre, i miei sogni, tutto quanto.
But I've lost my father, my dreams, everything.
Il messaggio deve risuonare in tutto quanto l'Interlink!
This message must resound throughout the entire InterLink!
Tutto quanto e' calcolato in modo che l'immagine centri il punto giusto.
Everything's been worked out so the image hits the right spot.
[Eisenheim] In Cina c'è un mago che riesce a far scomparire qualsiasi cosa... una casa, una carrozza, tutto quanto.
In China there's a magician that could make anything disappear- a house, a wagon, anything.
E il secondo conto, tutto quanto.
And the second account, all of it.
Suppongo che non siate stata così stupida da dirgli tutto quanto.
I assume you haven't been so stupid as to tell him anything.
Tutto quanto deve essere lindo e splendente
Everything must be spick and span.
E cosi faceva tutto quanto in suo potere per impedire che il principe incontrasse un giorno quella fanciulla speciale con la quale scambiare il bacio del vero amore.
And so, she did all in her power to prevent the prince from ever meeting the one special maiden with whom he would share true love's kiss.
Hey, Martin, è stato strano quando si è unito ai talebani, di essere americano e, come tutto quanto?
Hey, Martin, was it weird when you joined the Taliban, being American and everything like that?
Oh, esaminero' tutto quanto non appena usciremo di qui.
Oh, I'm gonna look into everything, as soon as we get outside.
Voglio che ti scusi con mia moglie, perche' e' giusto e con mio figlio che ha visto tutto quanto.
I want you to apologize to my wife, 'cause it's what's right, and my kid, too. He saw the whole damn thing.
Dotata del nuovo sistema letto Sweet Bed by ibis, l'accogliente e funzionale camera ibis offre tutto quanto si possa desiderare: letto singolo, scrivania, Internet, TV con tutti i principali canali e bagno.
Equipped with the new "Sweet Bed by ibis" bedding, the practical and inviting ibis room boasts all the features you want most: a single bed, desk, Internet, TV with all the main channels and a bathroom.
Ha dato lei il via a tutto quanto scoprendo quest'isola.
You set this in motion when you put this place on the map.
Se dirai loro tutto quanto... moriremo tutti.
I need you. If you tell them everything, we all die.
Se davvero tiene a questi ragazzi, mi dica tutto quanto, tutta la verita'.
If you cared about these kids, you'd tell me everything-- the whole truth.
Perché sei tu a gestire tutto quanto.
They said that this guy can move anything.
E rimetteremo tutto quanto in ordine.
You're a good man yourself. Well done.
E' tutto quanto avevo bisogno di sapere.
It was just what I wanted to know.
Quando i mercanti di schiavi castrano i ragazzi... asportano tutto quanto?
When the slavers castrate the boys, do they take all of it?
Non so come hai fatto tutto quanto.
I don't know how you did any of this.
Lui sapeva che io avrei ascoltato quella musica, che voi mi avreste contattato, che saremmo arrivati all'appartamento esattamente alle 4 e 16, perché lui sa tutto quanto.
He knew I'd be listening to that music. He knew that you would ask me to help. He knew we would arrive at the apartment at exactly 4:16 am.
Se non farai tutto quanto ti diro', tutto... ti uccidera'.
If you don't do everything I say, everything... He will kill you.
Divorava i libri, tutto quanto riguardava Parigi.
She inhaled books. Anything with Paris.
Ho fatto tutto quanto mi hanno chiesto, a parte questo, e mi trattano da criminale per non voler uccidere.
I done everything they'd asked me except this one thing. They've been treating me like a criminal just cause I won't kill.
E' tutto quanto siamo riusciti a recuperare dal contenitore caduto.
That's everything we could retrieve from the drop canister.
Sarete torturati finche' non rivelerete tutto quanto sapete e quindi vi giustizieranno.
You'll be tortured until you reveal everything you know, and then you will be executed.
Trasferire persone dentro la Mount Weather mette a rischio tutto quanto.
Moving people into Mount Weather puts our entire agenda at risk.
22 Così il direttore della prigione affidò a Giuseppe tutti i detenuti che erano nel carcere; ed egli era responsabile di tutto quanto si faceva là dentro.
22 And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
E la cosa mi uccide... perche' tu hai tutto quanto davanti agli occhi... e non riesci neanche a vederlo.
And it kills me. 'Cause you have everything right in front of you. And you can't even see it.
Ti guardo... e vedo tutto quanto hai vissuto.
I see you. I see everything that you've been through.
Tu sei mio fratello e tutto quanto, ma sei un pezzo di merda.
You're my brother and everything, dude, but you're a piece of shit.
Sapete... raccolte fondi... e discorsi politici sono fantastici e tutto quanto, ma non posso fare a meno di pensare che uno dei modi migliori per aiutare i nostri guerrieri feriti... sia prima di tutto la famiglia.
You know, fund-raisers and political speeches are great and everything, but I can't help thinking one of the best ways to help our wounded warriors starts with the family.
25 E non avendo egli da pagare, il suo signore comandò ch’egli, e la sua moglie, e i suoi figliuoli, e tutto quanto avea, fosse venduto, e che il debito fosse pagato.
But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
(Applausi) Juan Enriquez: Beh, è un po' difficile capire tutto quanto.
(Applause) Juan Enriquez: So some of this stuff is a little dense.
Satana rispose al Signore: «Pelle per pelle; tutto quanto ha, l'uomo è pronto a darlo per la sua vita
And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
Poiché tutti hanno dato del loro superfluo, essa invece, nella sua povertà, vi ha messo tutto quello che aveva, tutto quanto aveva per vivere
For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.
Tutti costoro, infatti, han deposto come offerta del loro superfluo, questa invece nella sua miseria ha dato tutto quanto aveva per vivere
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
2.5077722072601s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?